هل سبق ان احتجت موقعا احترافيا للترجمة؟
هل سئمت من السطحية في بعض مواقع الترجمة المشهورة ؟
هل تبحث عن تطبيق لقاموس الكتروني اثنائي اللغة احترافي يغنيك عن
القواميس الأخرى؟
لكل باحث باللغة العربية عن قاموس انجليزي عربي أو عربي انجليزي ، لقد
وجدت موقعا للترجمة جديرا بالتجربة!
إنه موقع و تطبيق :
WordRefernce موقع لترجمة الكلمات أسس في 1999 ، ويعتبر من أفضل مواقع القواميس
ثنائية اللغة . يعد هذا الموقع مألوفا للمترجمين الاحترافيين و لكل
من يستخدم أكثر من لغة من مرحلة طلاب المدارس . و يدعم اللغات الأجنبية كالأسبانية و الفرنسية
و البرتغالية واليابانية ، و العربية و اليونانية و الروسية و غيرها من اللغات.
الخصائص:
1- توجد واجهة عربية للموقع
2- بسيط و سهل الاستعمال
3- يوجد منتدى لتلقي الاستفسارات و الاجابة عليها
4- في حالة تطور مستمر.
5- تطبيق يمكن تحمله و موقع ويب
6- مجاني
7- النطق الصحيح للكلمة
لكن مالذي يجعل هذا الموقع عظيما ؟ وكيف تفوق على غيره من امواقع الترجمة؟
أكثر ما يميز هذا الموقع عن غيره ، أنه يدمج المعلومات من أكثر من مواقع القواميس المطبوعة و الموثوق بها. و بالجمع بين هذه الخاصية وسهولة الاستخدام ، أصبح هذا الموقع أداة قوية كمحرك بحث.
فعلى سبيل المثال عند الترجمة من اللغة الانجليزية للغة العربية ، يقوم محرك البحث بالبحث في قاموسين مطبوعين على الأقل حتى تعطي المقارنة نتيجة أكثر دقة.
و ما يجعل هذا الموقع رائعا و مفيدا بحق هو منتديات النقاش. فعندما تبحث عن معنى لكلمة ما في أحد القواميس الثنائية اللغة ، يبحث لك الموقع بحثا موازيا في منتديات النقاش الخاصة به ، و ذلك لإن أي قاموس لا يستطيع أن يغطي جميع الاستخدامات لكلمة ما.
ومن ناحية أخرى ، فإن امكانية التواصل مع متحدث أصلي من نفس اللغة المستهدفة ، يساعد أيضا في توضيح الاستعمالات الصحيحة كلمة ما.
علاوة على ذلك ، فإني أجد منتديات النقاش على قدر من التنظيم و الترتيب و الاعتدال ، مما يجعل منها جنة لأولئك الذين يحتاجون المساعدة و أولئك الذين يريدون تقديم المساعدة للآخرين بإخلاص، فالنقاشات هنا لا تهبط لمستوى متدني أبدا.
وهنا أضع مثالا للبحث عن ترجمة كلمة essentially ، فعند البحث اخترت اللغتين التي أريد الترجمة منها و إليها، وهي من اللغة الانجليزية للعربية:
و بعد تحديد اللغة المراد الترجمة إليها ، قام الموقع بالبحث في القواميس الالكترونية المعتمدة ، و ايضا في منتديات النقاش التابعة له:
نرى هنا أن الموقع قام ببحث متواز لمعنى الكلمة في القواميس المعتمدة ، و أيضا في منتديات النقاش، و يعطي خيارا لزيارة رابط استخدامات هذه الكلمة عند المتحدثيين الأصليين في منتديات النقاش ، كما هو موضح في الصورة أدناه:
برأيي تبرز قوة هذا الموقع في قدرته على الدمج المثالي ما بين المحتوى الاحترافي للقواميس العالية الجودة ، و إنتاج المستخدمين كمصدرمثري للمحتوى. وهذا دمج في غاية القوة ، وهاك الكثير لنتعلمه من هذا المثال.
و هذا الفيديو يوضح كيفية استخدام هذا الموقع بالخطوات :
و هنا صورة التطبيق للتحميل:
و حسب تصنيفات مدونة Web-Transhttp://bit.ly/2hil7ellations فإن هذا الموقع يعتبر من أكثر مواقع الترجمة احترافيتة و موثوقا بها.
أنا شخصيا استفدت من هذا الموقع كثيرا خلال دراستي و ترجمة الأبحاث التربوية ،
و أنصح بتحميل التطبيق فهو جدير بالتجربة!
قراءات ذات صلة:
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق